





LOS ANGELES (AP) — Portuguese architect Eduardo Souto de Moura, whose buildings are praised for their careful use of natural materials and their unexpected dashes of color, has won the 2011 Pritzker Architecture Prize, the prize's jury announced Monday.
Souto de Moura, 58, join Frank Gehry, Tadao Ando and Renzo Piano in receiving the top honor in the field. He is recognized for the homes, hotels, museums, sports facilities and other structures he has designed, predominantly in Portugal but also in several other European countries.
"Eduardo Souto de Moura's architecture it is not obvious, frivolous or picturesque. It is imbued with intelligence and seriousness," the Pritzker jurors wrote in their citation. "His work requires an intense encounter, not a quick glance. And like poetry, it is able to communicate emotionally to those who take the time to listen."
In past remarks, Souto de Moura has stressed the importance of designing buildings that modestly perform their function and fit in with their surroundings, on both an immediate and a global level.
"There is no ecological architecture, no intelligent architecture, no sustainable architecture — there is only good architecture," he said at a building forum in 2004. "There are always problems we must not neglect. For example, energy, resources, costs, social aspects — one must always pay attention to all these."
Among the projects mentioned by the Pritzker jury was the sports stadium he built into a mountainside in the city of Braga, Portugal, where the European soccer championship was held in 2004.
Jurors characterized the structure as "muscular, monumental and very much at home within its powerful landscape."
The jury also mentioned Souto de Moura's restoration and adaptation of a convent and monastery complex near the northern Portuguese town of Amares.
The project took the Santa Maria Do Bouro Monastery "from rubble to reinterpretation," the jurors wrote. "Souto de Moura has created spaces that are both consistent with their history and modern in conception."
Souto de Moura, who previously worked for 1992's Pritzker laureate Alvaro Siza, began his career as an independent architect in 1980, after winning a design competition for a culture center in his native city of Porto.
Along with his architecture practice, Souto de Moura is a professor at the University of Oporto, and is a visiting professor at Harvard, as well as several European universities.
The formal Pritzker ceremony will be held June 2 at Washington, D.C.'s Andrew W. Mellon auditorium, itself considered one of the finest classical buildings in the United States. Souto de Moura will receive a $100,000 grant and a bronze medallion.
Souto de Moura is the second Pritzker laureate to be chosen from Portugal, after Siza.
"When I received the phone call telling me I was to be the Pritzker laureate, I could hardly believe it," Souto de Moura said in a written statement. "The fact that this is the second time a Portuguese architect has been chosen makes it even more important."
Copyright © 2011 The Associated Press. All rights reserved.
BANANA YOSHIMOTO da La Repubblica del 17 marzo 2011
Al momento del terremoto stavo andando a prendere mio figlio a scuola. Guidava mio marito e la potenza della scossa lo ha costretto ad accostare e fermarsi. Dal finestrino dell´auto ho visto i grattacieli ondeggiare in distanza e ho pensato “Sarà un guaio grosso”. Fortunatamente mio figlio era sano e salvo a scuola e siamo tornati a casa con lui senza problemi.
Qualche piccolo danno c´è stato in casa, tipo portafotografie in frantumi e libri caduti a terra dagli scaffali, ma fortunatamente nulla di serio.
Subito un´amica che abita nel nostro quartiere è venuta a offrirci aiuto. Ho accompagnato a casa gente che non poteva rientrare per via dei trasporti pubblici bloccati.
I cellulari non funzionavano così il sistema migliore per ottenere informazioni erano Twitter e Viber. Ci sono state altre scosse di assestamento ma senza danni gravi a Tokyo.
Il problema ora è che, sconvolta dal disastro, la gente ha fatto incetta di beni di consumo quotidiano. Riso, scatolame e carta igienica sono ormai introvabili. E non è facile spostarsi in auto per via dei problemi di rifornimento di carburante.
Il bombardamento di immagini tragiche dello tsunami in TV ha avuto un impatto pesante sulla psicologia della gente. Alcuni media lo hanno capito e sono tornati al palinsesto normale con le ultime notizie che scorrono in sottofondo. Ho trovato questa decisione molto coraggiosa e ho apprezzato molto Tokyo Channel 12, pioniere di questa scelta.
Quanto alla centrale di Fukushima, ancora non mi sono fatta un´idea mia in mezzo ai tanti commenti diversi. Comunque dico solo che mi ha colpito l´alta professionalità dei tecnici giapponesi che stanno facendo tutto il possibile per evitare l´esplosione, invece di chiacchierare su cosa sia giusto o sbagliato. Il mio cuore scoppia di dolore per la morte di tante persone in questo disastro ma vedo gli sforzi della protezione civile nell´opera di salvataggio e la solidarietà tra i sopravvissuti. Non passa giorno senza che io scopra la grandezza del popolo giapponese. Credo che uno scrittore debba portare a tutti speranza in qualunque situazione. Comunque sia non voglio smettere di sorridere, voglio mantenere la mia libertà di pensiero e intendo affrontare con coraggio le avversità.
© 2011 by All rights reserved
Traduzione di Emilia Benghi